Pages

4 de setembro de 2012

[entrevista] memórias de nossa aventura digimon pt. 2

                         CONVERSA ESPECIAL! Com Kazama Yuuto & Yamaguchi Mayumi
      Uma entrevista especial do DVD Box “Digimon Adventure“ lançado em 21 de Dezembro de 2007.
           Retirado do DVD Box (apenas 2 regiões) disponível em: Amazon.JP, CDJapan, YesAsia

Em perfeita harmonia, Kazama-san e Yamaguchi-san falam sobre seus dias de novatos em “Adventure”.
                                              

Perfil
Kazama Yuuto :: Ishida Yamato, MetalSeadramon. Papéis de personagens principais em trabalhos como “Dr. Rin ni kiite mite” (como Tokiwa Takashi), “Busou Renkin” (como Okakura Hideyuki), etc. De personagens descolados a comédias, ele interpreta vários tipos de papéis.

Yamaguchi Mayumi :: Tsunomon, Gabumon, Garurumon, etc.  Papéis de personagens principais em trabalhos como “Digimon Tamers” (como Jianliang Lee), “Galaxy Angel” (como Forte), etc. Popular com interpretações de jovens e personagens tipos irmã mais velha.

                             [“Digimon Adventure” foi onde ambos iniciaram suas carreiras]

Para vocês, “Digimon Adventure” foi o primeiro trabalho como dubladores, não foi?

Yamaguchi Mayumi (abreviado para YM) Sim. Eu não fazia idéia do que estava acontecendo. Me imagine naquela situação e no mesmo elenco de pessoas como Fujita-san e Sakamoto-san...

Kazama Yuuto (abreviado para KY) Sim, muito constrangedor, grandes seniors! Eu não conhecia o contexto da série ou quem estaria no elenco, então quando vi o script do primeiro episódio, eu quase pirei, pensando: “Que elenco incrível é esse?!” e, também: “Eu vou conseguir me encaixar aqui?” (risos)

YM E coisas como: “Não vou sair deste estúdio viva!” (risos) Mas quando as conheci durante a pós-gravação, as duas foram muito gentis.

KY Sim, elas foram amáveis. Tinha vezes em que nossas personagens brigavam com Toko-san [Fujita Toshino-san] e Chika-san, então causávamos muitos problemas.

YM Quem sabe quantos favores devemos a elas...?


  Seus primeiros papéis, Yamato e Gabumon, foram escolhidos em audição, certo?
                                             

KY Tentei para Gabumon e Jou.

YM Tentei para Gabumon e Jou, também. Huh? Você não tentou para Yamato?

KY Isso. Quando meu agente me perguntou para qual papel eu queria tentar, achei que não conseguiria interpretar bem um garoto como ele, então fiquei surpreso quando fui escolhido para o papel. Além do mais, quando perguntei a Kakudou-san [o diretor] sobre isso, ele disse que decidiu no momento em que entrei na sala.

YM A única coisa que me pediram para fazer durante a audição foi a voz de Gabumon evoluindo para Garurumon, então quando fui para a  pós-gravação do primeiro episódio, pensei em como seria fazer Gabumon... só depois que fiz minha linha como Tsunomon. Lembro de ter pensado: “Nossa, ele é tão pequeno ~ ”. (risos) Mesmo ao ver uma foto dele, não foi como se eu soubesse como combinar minha voz com ele. Mas os outros atores fizeram o mesmo com suas personagens, então eu fiquei um pouco intimidada, pensando: “Quem são essas pessoas?” (risos)


Que lembranças vocês têm de suas personagens quando fizeram a primeira sessão de gravação?

YM Lembro disso até hoje, mas preferi ir com a direção [o estúdio] ao invés de decidir alguma coisa e ficar presa àquela visão. A coisa mais provável que eu pensei, em momentos como esse é que Gabumon é muito atencioso e se importa demais com Yamato. Espero que eu amadureça ao longo da história.

KY Fiquei sabendo que Yamato seria uma personagem descolada e que eu achei que não combinaria comigo. Então teve aquela fábrica no começo. Mas percebi que ele era muito parecido comigo e surpreendentemente um garoto amável.

    Foi um pouco inesperado descobrir que o Brasão da Amizade seria de Yamato?

YM Foi sim. Especialmente por ele não ter amigos. (risos)

KY Ele é do tipo que não consegue expressar muito bem sua amizade. Acaba sendo difícil para ele chegar e dizer coisas como obrigado.

YM Ele é tsundere. [Gíria da internet para alguém com personalidade contraditória, alguém que é gentil por dentro e severo por fora].

KY Essa palavra define muito bem pessoas como ele. (risos) Acho que os verdadeiros sentimentos de Yamato foram expressados na letra de “Oretachi no Melody”[1], a música que cantamos em dueto. A verdade é que ele se importa com suas amizades. Talvez, seja essa a razão de ele ter recebido o Brasão da Amizade, então ele também consegue expressá-la com mais honestidade.

  [Como é o relacionamento entre o descolado Yamato e o cuidadoso Gabumon?]

                              Como vocês viam seus parceiros enquanto atuavam?

KY Para Yamato, Gabumon é como uma esposa. Uma bem equilibrada.

YM Isso porque seu marido é uma criança inútil. (risos)

KY Verdade, ele é impaciente e irresponsável. E, também que seu irmão mais novo é mais importante que seu parceiro. (risos)

YM Não importa quanta devoção Gabumon mostre, ele não se importa. Mas tudo o que Gabumon diz é: “Tudo bem se você é assim. Continuarei esperando por você.” (risos)

KY Mas Yamato se importa com Gabumon, também. Nas horas em que Garurumon é atacado.

YM Ah, no mínimo, esperava que ele se preocupasse um pouco mais nessas horas. (risos)

KY Pois é, tem razão. Desculpe. (risos)


                         O amor de Yamato por Takeru  é impressionante.

KY Na verdade, essa foi a parte mais difícil de fazer. Sou o mais nova de dois irmãos, então não entendo como ele se sente em relação a seu irmão. Normalmente, é o irmão mais novo que sempre é protegido pelo irmão mais velho, não é? (risos)  

YM Ah, mas a situação familiar de Yamato e Takeru era complicada. Se ele ficou assim por causa da separação dos pais e por viverem separados, eu entendo.

KY Concordo. Mas acho que foi no episódio do restaurante[2] com Jou que deu a chance a Yamato de mudar seu pensamento sobre ele e refletir sobre seu mundo girar ao redor de Takeru. Os sentimentos de irritação que sentia por Jou mudaram e até eu sinto que algo mudou em mim. Foi, então que senti que viver como Yamato não seria tão complicado assim. Mesmo sabendo que devia ter achado isso antes. (risos)

YM Bom, colocando dessa forma, então acho que senti isso muito depois de você. Provavelmente, perto do fim, naquele episódio em que Yamato ficou depressivo e Gabumon tentou animá-lo[3]. (risos) Por isso, tive tanto trabalho para conseguir encará-lo. E, também, tiveram aqueles estágios de evolução. Não sabia até onde ele continuaria a evoluir.

KY Pois é, uma hora tinha de acabar.

YM Achei que WereGarurumon seria o último, então cheguei ao limite para fazê-lo mais forte. Mas quando no novo encerramento da segunda metade mostrou MetalGarurumon... Chika-san e eu comentamos sobre como ficamos parecidos com robôs! (risos) Por isso, tive dificuldades com os ataques especiais de Metal. Fazer humanos é fácil, só precisa dizer: “Vá pegá-lo!”. (risos)

KY Tenho inveja de você porque você tem ataques especiais. As crianças só dizem o que fazer durante as lutas, e nem temos frases de efeito.

                  [Muitos fãs se surpreenderam com o casamento de Yamato]

                         Como foi durante as sessões de pós-gravação?

YM Ficamos confortáveis e tudo estava em harmonia. Os grandes seniors nos tratavam de forma que não nos sentíamos incomodados com suas presenças.

KY Éramos como uma grande família.

YM O mais incrível foram as pessoas convidadas para fazerem alguns papéis. Como o Devimon de Shiozawa-san[4]. Fiquei muito grata por poder atuar ao lado dele.

KY Sim. Como atores, é muita sorte poder presenciar essas pessoas incríveis atuando de várias formas. Minha visão de atuação acabou quando vi o Numemon[5] de Ueda-san.

YM Agora vejo como a performance de Ueda-san como Numemon foi incrível. Tiveram muitos como ele. O Etemon[6] de Masutani-san, foi hilário e o Wizarmon de Ishida-san foi incrível.

               De todos os 54 episóidos, teve alguma cena que marcou vocês?

YM Nunca vou esquecer da escalada da Estação da TV Fuji em Odaiba[7] passando pela Esfera.

KY Ela caiu, não foi?

YM Foi. Destruímos a TV Fuji.

KY As lembranças sempre surgem quando passo pela vitrine daquela loja, lembro daqueles dois. (risos)




O que vocês sentiram no último episódio do primeiro trabalho de dublagem de vocês?

YM Eu chorei no último episódio.

KY Eu também. Senti que estava vivendo a vida de outra pessoa por um ano, então fui relutante em tirar os sapatos.

YM Sim, estava muito envolvida, também. Mas, então fomos escolhidos para aparecer em “02” e, quando “02” acabou, senti que havíamos feito o bastante.

KY E, no fim, todos se tornam adultos.

YM Essa parte me surpreendeu.

KY Quanto mais penso nisso, mais acho que seria uma boa idéia mostrar o futuro e todo o tempo que passou até ele casar com Sora. (risos)

YM E outras coisas também... (risos)

Muitos fãs se surpreenderam com o relacionamento entre Sora e Yamato em “02”.

YM Sério, Sora?! Se você parar, pensar um pouco e pedir [a Gabumon] um conselho, ele teria dito: “Sora não faça isso com você. Vá para o Taichi.” (risos)

KY É difícil cuidar de Yamato, é isso? (risos)

[As emoções que vocês colocaram em suas personagens e uma mensagem para os fãs]

O que vocês esperam que os espectadores entendam das suas performances?

KY Nunca pensei em algo, então só vivia como Yamato. Já que devo mostrar alguma coisa, sinto como se fosse o único sendo observado. A diferença é que espero que isso permita às outras pessoas que estão assistindo sentirem como se elas mesmas estivessem na aventura. Acho que só percebi isso porque não tinha a capacidade de pensar em nada antes.

YM Só queria, de qualquer forma, que as crianças aproveitassem a série e pensassem: “Nossa, Garurumon é muito legal!”. Quero a alegria das crianças, assim como eu adorava animes, eu assistia quando criança. As lembranças do que você assistia quando criança são muito intensas, então eu me imaginava como uma personagem das histórias.




Para encerrar, por favor, deixem uma mensagem para quem comprar este DVD Box.

KY A razão pela qual este DVD Box é lançado depois de tantos anos é porque muitas pessoas ainda amam essa série. Não são muitas as séries que possuem tantos fãs e a única coisa que posso dizer sobre isso é obrigado. Ficarei feliz, não apenas por quem comprar esse Boxset e assistir, mas se vocês assistirem várias vezes com as crianças agora e pelas crianças do futuro.

YM Acho que quando você vê algo no qual era obcecado quando criança, você reacende aquele sentimento. Talvez as pessoas que estão ocupadas com alguma coisa agora, vão se lembrar como costumavam ser inocentes quando crianças e quando assistirem ao DVD serão capazes de recomeçar. Por isso que acho uma boa idéia assistir quando algo acontecer. Até eu me sinto uma criança só por assistir à abertura.

Notas

  1. “Oretachi no Melody” – Dueto com Yamato e Gabumon gravado no single “Digimon Adventure 02 Best Partner 2 – Ishida Yamato & Gabumon ” disponibilizado em junho de 2000. O baixo é tocado pelo próprio Yamato na música “Negai Kanaeru Kagi” que é incluída no mesmo CD, foi feita pelo próprio Kazama-san. “Depois que eu fazia a dublagem, costumava tocar baixo em uma banda. Há uma cena ao vivo em “02” onde eu toquei baixo. Minhas habilidades não foram um desperdício, afinal. (risos)[Kazama-san]
  2. Episódio do restaurante Episódio 23 (“Você é Meu Amigo! WereGarurumon”) onde Yamato trabalhou em um restaurante para ajudar Jou que não conseguia pagar a dívida e trabalhava sem descanso para o proprietário, Digitamamon. Enganado por PicoDevimon, Yamato perdeu a capacidade de acreditar em seu amigo e tentou fugir com Takeru. No entanto, ao ver Jou se arriscar para salvar Takeru que estava em perigo, Yamato mudou e voltou a acreditar em seu amigo ativando o poder do Brasão da “Amizade” permitindo a Garurumon Super Evoluir para WereGarurumon pela primeira vez.
  3. Episódio em que Yamato ficou depressivo e Gabumon tentou animá-lo – Episódio 51 (“Palhaço do Inferno, Piemon”) quando Yamato e Gabumon se separaram de seus amigos e entraram em uma caverna sombria. Enquanto caminhavam nessa caverna, Yamato acabou sendo envolvido por uma névoa negra ficando depressivo e acabou sentando no escuro, falando sobre como era inútil e que não deveria voltar para seus amigos. Mas, tocado pelas palavras e lágrimas de Gabumon, Yamato removeu a névoa negra de seu coração e reforçou seus laços com Gabumon. Os dois voltaram para seus amigos que os esperavam.
  4. Devimon – Um Digimon do tipo Anjo Caído que estava no topo da Mugen Mountain em File Tou que enviava Kuroi Haguruma para fazer com que os Digimons se tornassem agressivos e tentou dominar o mundo. Foi destruído quando Angemon sacrificou a própria vida para atacá-lo. Com a voz de Shiozawa Kaneto-san que ficou conhecido pelos papéis de M’Quve em “Kidou Senshi Gundam” e Rei em “Hokuto no Ken”.
  5. Numemon- Um dos mais odiados no Mundo Digital, usa seu cocô como arma. Fez sua primeira aparição no episódio 06(“Evolução Furiosa de Palmon”) com a voz de Ueda Yuji-san. Kazama-san se lembra de ser surpreendido: “Esta personagem sempre está com a língua para fora e você percebe isso pela voz de Ueda-san.”.
  6. Etemon- Este chefão de Server Tairiku teve sua performance feita com muito humor e intensidade por Masutani Yasunori-san  que fez uma personagem oposta na quarta série , “Frontier”, como o intelectual Mercurymon. Enquanto isso, Ishida Akira-san, famoso por papéis de garotos bonitos, fez a voz de Wizarmon.
  7. Escalada na Estação da TV Fuji em Odaiba – Tem uma cena no episódio 37(“Avancem para o Nível Perfeito! A Brilhante Angewomon”) onde WereGarurumon escalava o prédio da TV Fuji para pegar Vandemon que daquela vez estava na Esfera observando Hikari eTailmon. Depois daquilo, Angewomon reuniu os poderes de todos os Digimons e usou seu ataque, Holy Arrow, para derrotar Vandemon, mas com todos os danos daquela luta, a Esfera caiu e o prédio desmoronou.
  8. Gotsumon – Aparece no episódio 33 (“Pumpmon e Gostumon, Digimons tipo Shibuya”). Ele, junto a Punpmon,levam Yamato e Takeru para um passeio em Shibuya, mas ambos são mortos por Vandemon. E, então quando Yamato passa em frente à vitrine da loja onde eles brincaram de manequin, Yamato pensa neles como uma lembrança querida. Ele é interpretado por Sugimoto Yuu-san.

Nenhum comentário:

Postar um comentário